lunes, 19 de mayo de 2014

Principales cambios fonéticos desde el siglo XV a fines del XVII

De acuerdo con José Antonio Candalija Reina y Francisco Ángel Reus Boyd-Swan, quienes siguen a Rafael Cano, el español del siglo XVI y XVII (sobre todo este último) representan una especie de español intermedio entre el español medieval y el español moderno. Y agregan que aunque la variación va disminuyendo conforme avanza el siglo XVII, es en esa época (en particular en la lengua escrita literaria) que se presentan este tipo de variaciones fonéticas:[1]

Vocálicos: 

1.    La alternancia medieval /ie-/-/i/ en determinadas palabras: prie(s)sapriesa o prisa. 
2.   Hay alternancia /e/-/i/ y /o/-/u/ átonas, por motivos no sólo fonéticos sino también por incompleta fijación de los paradigmas de la conjugación -ir. Por ejemplo la -e- en forma de verbos -ir ante diptongo (seguiente) o en verbos -ir donde existe disimilación (recebir).
3.  Continúa un variación entre las vocales en los cultismos: intelegible (disimilación), envernar ("invernar"), mormorar ("murmurar"), sujuzgar ("sojuzgar"), risidir ("residir"), notomía (en vez de "anatomía").


Consonánticos (como apunta Rafael Lapesa):

1.     Persiste la distinción entre los fonemas /b/ oclusivo (escrito b) y /v/ fricativo (con grafía u o v);
2.    Se extendió el ensordecimiento de la z, la -s- y la g/j, las cuales se confundieron con sus sordas correspondientes c/ç, -ss- y x. Por ejemplo, tuviesematasen açerdijeraejerçiçioteoloxia;
3.     En las sibilantes dentales se produjeron cambios en la forma y punto de articulación: el aflojamiento de las africadas en fricativas, que al ensordecerse la sonora, se igualaron en un solo fonema interdental correspondiente a la cz actual;
4.   La relajación de la d intervocálica, que había comenzado en el siglo XIV se propaga en las desinencias verbales -ades > -áis, -ás, -edes> -és, -éis, -ides > ís;

5.     Los grupos de consonantes latinos ctgnksmnpt, se simplifican en el XVII: sétimo (en lugar de "séptimo"), escritura (en lugar de escriptura). 

Como podemos apreciar lo que ocurre a lo largo de este período espacio-temporal que va del siglo XIV (principios del XV) hasta fines del siglo XVII (inicios del XVIII) es un proceso de simplificación de muchos sonidos del castellano medieval al español moderno. Esto nos ayudaría a explicar el seseo, el yeísmo y el reajuste de las sibilantes, los cuales son muy peculiares en el español americano.





[1]  Citamos los fenómenos del cambio fonético que señalan los autores y agregamos la página en la que se encuentra para facilitar su búsqueda http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-lengua-en-la-espaa-de-los-austrias-el-siglo-xvii-0/html/00f4e730-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html


No hay comentarios.:

Publicar un comentario